手机网游
3D手游
武侠修仙
动作闯关
射击枪战
音乐舞蹈
横板格斗
双人游戏
换装游戏
橙光游戏
其他游戏
传奇手游
安卓软件
主题壁纸
资讯阅读
地图出行
教育学习
摄影摄像
金融理财
生活服务
通讯社交
系统工具
效率办公
购物优惠
健康美食
影音播放
游戏辅助
其他软件
言情小说
电竞赛事
安卓游戏
益智休闲
动作冒险
网络游戏
模拟经营
儿童教育
体育竞速
策略塔防
冒险解谜
角色扮演
音乐游戏
飞行射击
赛车游戏
破解游戏
传奇手游
其他游戏
攻略资讯
游戏资讯
游戏攻略
游戏问答
软件教程
合集
合集
教程合集
游戏合集
软件合集
文章合集
首页 > 游戏资讯 > 游戏资讯

游戏出海的背后,实现商业价值的“文化输出”是什么

编辑:2k2手游网 2024-07-09

  作者: BLEND亚太区开发经理陈士盈(Ann Chen)

  如今,游戏已被誉为“第九艺术”。世界各地玩家因文化和表达的差异,而对游戏内容的喜好和需求不同。这种多样性使得竞争激烈的出海赛道又添加了一道“俘获人心”的栏杆,游戏出海对本地化功底提出了更高的要求。根据中国音像与数字出版协会游戏工委发布的《2023年中国游戏产业报告》,三成受访企业认为,流量获取成本上升、缺乏本土化人才是对出海业务造成挑战的重要因素。从国产游戏出海透视中可以看到,质量优异的本地化成为释放游戏魅力与商业价值的关键因素。

  每一款用心打造的游戏,将不仅仅会被视为一款商品,而是一个渴望引起玩家共鸣的种子。为了让一款游戏最大限度获得不同文化背景玩家的喜爱,游戏的本地化工作也将不再是简单的语言转换,而是游戏内核的“再创造”,满足玩家对“好玩”的期待。

  了解期待当先于满足期待

  调研工作几乎是万事之始。对于游戏出海而言,不同文化背景下的玩家行为大有不同,这不仅会体现在玩家对游戏玩法的反馈,也同样会体现在对游戏翻译水平的反馈。例如,欧美玩家倾向一次性买断后沉浸式“细嚼慢咽”,他们更愿意花时间感受游戏本身所表达的精神、意境和文化,低质量的本地化工作会这些玩家的沉浸感大打折扣。因此无论出海到任何市场,都应当基于当地玩家的行为,来为他们“定制”一份对游戏的第一印象。

  创造精神当优于传达精神

  本地化工作是跨文化游戏精神体现的关键。当一款游戏从亚太地区推广到欧洲地区时,目标语言通常为小语种。为了尽可能体现游戏原作需传达出的文化精髓、玩法设定,甚至世界观,本地化工作应当优先考虑从源语言直接翻译为目标语言,而非经由英语进行二次翻译。原因在于,从源语言直接翻译为目标语言的过程,能够最大限度保留原作品的精神内核。而诸如“道术法宝、上古神兽”等西方世界鲜见、却又因为含有巨大象征意义,而给游戏带来极强表现张力的概念,也需要通过当地玩家最易理解的方式来展现。例如,最近热度很高的《黑神话:悟空》中,象征纪律与约束、权威与服从、控制与成长、智慧与觉悟的“金箍圈”,还有预告片中闪过的象征祥瑞却又背驼佛头的赑屃。根本而言,一款仅仅只是被传达或搬运至外文化的游戏,远不足以在玩家心中掀起太大波澜。在“创造精神”这项工作中,BLEND始终热衷于和精通多语言和文化背景的游戏本地化专家合作,确保能够通过创造性、准确性和一致性的本地化工作,给玩家呈现真正忠于原作的本地化结果。

  音频体验当胜于视觉体验

  配音工作几乎是打造沉浸体验的唯一手段。在完成文字内容本地化工作后,校准UI或HUD之前,更应该重视音频和本地化配音工作。一款适配了配音本地化的游戏和未适配的游戏,在市场上引起的反响截然不同。《赛博朋克 2077:幻影自由》中地道的北京话,将这款作品与同样优秀但只有英文配音的《苏纽尔的献祭》,在玩家群体中引起的讨论热度,远远地拉开了距离。BLEND不仅对文本内容提供专业的本地化服务,也同样重视本地化配音的资源建设。曾为苹果的Siri和亚马逊Alexa提供语音服务的GM Voice,2021年经过收购后现已属于BLEND麾下。AAA大作盛行的当下,游戏中的配音表演难度甚至不亚于电影,角色声音的表现力、氛围营造能力、“投玩家所好”的能力,能够很大程度上影响玩家对一款游戏的长久记忆。

  世界各地玩家对跨文化游戏展现出巨大热情的同时,游戏公司也需要具备足够的硬实力支撑起自玩家的期待。在当前趋于饱和的游戏出海市场中,一个“有血有肉”的本地化工作,才是真正能体现游戏制作质量,以及对玩家重视程度的绝妙途径。

良心推荐

最火的舞蹈手机游戏大全
  • 嘻哈舞蹈派对
  • 音舞无双游戏
  • 音舞无双
  • 恋与舞蹈生游戏
  • 舞美猴音和我钢琴魔术瓷砖EDM
  • 恋爱舞语
今天小编为大家带来的是2020最火的舞蹈游戏,这种游戏玩起来还是很有挑战性的,操作起来还是很方便的,跟着音乐的节奏跳动,节奏会越来越开你的手速也需要越来越快,喜

相关资讯